English

北京人在汉城

1998-11-01 来源:生活时报  我有话说

□女房东问都不问就把我的雨伞扔了,说是中国的产品质量不高,颜色不好看,在街上撑着丢人。□有一天,女主人做了顿炸酱面,为我改善生活。她问我:“中国有炸酱面吗?”□一位韩国人士问我:“你们国家的人怎么老想嫁给我们韩国人?”

我在韩国时住的房子是我在中国认识的一位韩国朋友帮助租下的,我的朋友同我一起来到房东家时,房东表示将非常热情亲切,还将不断改善伙食。房东一家四口,男女主人,一个儿子、一个女儿。主人夫妇经营着一家小百货店,收入颇丰。据说,在经济危机之前,每月都有500万韩元以上的收入。主人据说是苦人家出身,经过夫妇二人二十多年的辛勤劳动,积攒下一笔数目不小的钱,在大学旁边有利位置盖下了这栋四层小楼,并在底层开起了这家百货店,过上了稳定的生活。

在我刚住进来的时候,女主人就向我讲了不少这里的规矩,尤其向我数落同楼一位中国先生乱扔垃圾导致主人遭受罚款、朋友太多吵得厉害、做饭时油烟乱冒等,因此我格外小心,生怕给中国人脸上抹黑。

主人见我整理东西,连问都不问,就随手把我从中国带来的一把杭州产的“天堂”牌折叠伞,扔到了走廊之外,我问为什么,女主人说,中国的产品质量不高,颜色也不好看,在街上撑着走会丢人的。因此,让我在楼内随便找把韩国人的雨伞用。我觉得,这种“友好行动”,根本无法接受,压根就是感情伤害。因此,我又把自己的雨伞取了回来,女主人不肯罢休,继续表现她对中国人的“友善”。她趁我外出不在的工夫,将自家一把韩国产雨伞送了过来,而那把中国产的雨伞再也没了踪影,我瞅着那把并不比我的“中国产”好的韩国产的旧雨伞,不知如何是好。没办法,异国他乡,文化差异,和为贵,忍为上。可是,文化冲突也就这么开始了。

到汉城的第二天,我的大大咧咧和对汉城治安状况的盲目乐观就得到了报应。外出不到半小时工夫,回来后就发现已经被盗。

警察来了,听了我的陈述后,笑着对我说:破这案子所花的费用比你被盗的钱还要多!就这么走了。

可气的是,主人同她的邻居悄悄地议论:中国人有这么“多”钱?更可气的是,女主人告诉我,她怀疑这盗贼就是住在同楼的中国人。盗贼没有抓到,窝了一肚子火。

主人因是苦日子出身,专到市场买一些便宜的白菜帮做泡菜给我们吃,还大讲特讲菜帮比菜心更富营养,这我倒不在乎,因为,在中国吃得肥肠饱肚,就想吃点清淡的,也好减减肥。倒是有一件事,使我心中大为不快。主人每次做饭时,常常做两样,她和房客吃一佯,再给准备高考的女儿和她的老公做一样,其实,不过是多了几条黄花鱼什么的。她告诉我,这黄花鱼是韩国产的,比中国产的味道好。为了不让房客过分难受,她偶而也煎一两条鲅鱼之类,切开,每人一小段。我觉得受侮辱,干脆不吃,就说自己不喜欢吃鱼。想想自己在中国时,常常一吃就吃一盘,开始后悔自己当初为什么要争着出国。

为了安抚我最近受伤的心灵,女主人有一天给我做了炸酱面,算是改善生活。看我吃得津津有味,主人问我:“中国有炸酱面吗?”我只吃不答,主人见我不高兴,便开始抬举我:“你的父母一定是共产党的大官,否则你怎么能出国留学,手头还有美元?”我告诉她,我的父母是地道的中国农民,到哪里我都没否认过。女主人还是疑惑不解:“那中国农民有大米吃吗?”我告诉她,如果没有米没有面,十几亿中国人怎么活?我再告诉她,我的父母虽是农民,可吃鱼时从不只吃一小段。

生性认真的我,没能跟主人搞好关系,我开始反思,我开始表现“友善”。主人是个基督徒,每天在饭厅放教堂主教的训话录音,一开始我觉得边吃饭边训练韩国语听力也是一举两得,可时间一长,那训人的调子就听烦了。为了换换调子,也为了向主人献献殷勤,我拿出了一盘“梁祝”。主人用怀疑的眼光问是什么,我说是中国最好的音乐作品,小泽征尔说要跪着听,美国人听得入了迷,台湾人都连篇叫好。主人说:“中国有什么好玩艺?你们在人民大会堂开会,只会慢条斯理地鼓掌……”主人最终没有听,我还是只有听那主教的训斥。我对主人不听“梁祝”甚感遗憾,我有些不服气,我决定做实验。

研究所安排我们去地方参观,旅行车上大多是外国人,当然也有中国人和韩国人。车上放着韩国现代音乐,外国人大都昏昏欲睡。我看是时机,跑到司机身边,递给他“梁祝”,告诉他这是邻座美国人给的美国音乐,司机很高兴,就把这个带子换上了。当然先是中国人欢呼雀跃,这情景不需怎么描写,中国读者自然也能想象出来。我想看外国人的反应,感觉是反应很慢,不过渐渐都睁开了那朦胧的双眼,邻坐的美国大个子问我:这是什么音乐,讲的是什么故事,怎么这么动人?当然,我更关心韩国人的反应,于是我便问同车的一位韩国老哥感觉如何,这老哥直说好,问我讲的是啥事,我细细描述。故事还没讲完,这老哥似乎就明白了:“这不就是牵牛和织女的故事吗?”我说差不多,就算一样吧。老哥又问我:“那么,中国也有牵牛和织女的故事与传说吗?”这真是非气死你不可。

一计不成,又生一计。主人那宝贝女儿为了准备高考,据说每天只休息四个小时,紧张的程度一点不亚于中国那些临近高考的高三生。由于长期疲劳,老没精神,把她的老妈可愁死了,又是咖啡,又是洋药,效果似乎总不行。我拿出了从国内带来的龙井茶,主人看了,没觉得是什么好东西,她拿出先前住在这里的日本学生送她的日本茶让我看,并说,“日本茶都没多少效果,中国茶会有什么用?”我劝她喝喝看,她不敢喝,说中国的东西假的多。我只好做示范,当面喝给她看,还吃了茶末让她看,以示这里面没毒没害,主人半信半疑,决定先替女儿做试验。一天之后,当我从大学归来的时候,她已经约了她的几个教友一起品尝,大讲龙井茶的功效。她把我给她的那信封茶叶,分给她的教友每人一点,简直就像分什么灵丹妙药一般。主人甚至托我设法购买,时间是越快越好。真是哭笑不得。她们喝茶的方法也很特别,不是用杯子泡,而是用壶煮,然后像喝咖啡一样,用勺子舀着喝。我告诉她中国人喝茶的方法,她们最终还是不肯接受,似乎更习惯也更欣赏喝咖啡的办法。

主人对我多少有了一点信任,也就对我说得更多。

“你们国家的人怎么老想嫁给我们韩国男人?肯定是看中我们韩国人有钱。有一位中国的乒乓球冠军不也这样嫁给我们韩国男人了吗?可是,有一帮中国女人嫁给韩国农村小伙后,不给人家生孩子,却带上人家多年积攒的钱逃走了,害得人家人财两空。”

我提醒她,嫁给韩国男人的主要是一些特定的中国人,我们这个圈子里的中国人,虽然天天跟韩国人打交道,却很少有人同韩国人结婚,连男加女合在一起,同韩国人有婚姻关系的也就那么几位。

“难道你不想找一位韩国小姐当太太?”我说,这辈子恐怕不会找一位韩国小姐作妻,她们做梦都想着中国东北那边的事,没法在一起,我不想让政治、历史和文化问题走进家庭。

“那是因为韩国小姐看不上你们中国男人,谁也不会愿意跟你们过苦日子。”

一向在情场并不怎么失意的我受不了这份奚落。我觉得越是深入了解,便越是感情伤害。因此,在这里住了不到一个月,我便提出搬家。

新的房东,怀着对中国人的同样理解。有一次,中国足球队再次败在了韩国队脚下,女主人告诉我,中国人的腿不行,教练员又不像车范根那样聪明,不输才怪。对这类的话,我已经听惯了,只能以沉默作答。我已学会了如何同她们打交道。从来不会做饭的我,也学会了煮面条、炒鸡蛋,为的是保持距离、减少接触。我也渐渐不再像初来乍到时那般痛苦。

同韩国人打交道久了,就发现一个问题,韩国人总能用歪理来解释许多问题。来自中国的朋友们每聚在一起,总要对此感慨一番,每人都能讲出许多有意思的例子。

依我的经历来说,就遇到过许多新鲜的事。

我问韩国人,为何同是一个海里捕捞的黄花鱼,中国产的要比韩国产的便宜那么多?答曰:晒的方法不一样,味道就不同,中国人不会晒。

我问一位学习汉语的韩国人,为何把英文词大量音译过来直接用?这bigdeal韩文音译的韩文原有词是什么?答曰:英文是世界语言,使用它是世界潮流,bigdeal的韩文音译就是我们的韩国语(其实不是的,韩文本有它的固有表现方式)。

这位略通汉语的韩国人似乎对我的提问很感奇怪,反倒指责起汉语来了:“你们把‘television’,译作‘电视’,把‘worldcup’译作‘世界杯’,把‘France’,译作‘法国’,不如我们采用音译的办法译得准确、科学。”

房东给我做作酱面吃,“友好地”告诉我:“这里面的猪肉是韩国产的,味道鲜美纯正,不像中国产的,没味道,根本没法吃。”于是我问这原因是什么,房东说:“韩国猪吃的饲料好,中国猪吃的饲料不好。”我只得提醒她:“刚才电视上还报道说,许多饲养场由于饲料不足,只好将未长大的小猪提前宰杀出售呢!”

摘自《韩国启示录》

企业管理出版社出版

定价:25.00元

手机光明网

光明网版权所有

光明日报社概况 | 关于光明网 | 报网动态 | 联系我们 | 法律声明 | 光明网邮箱 | 网站地图

光明网版权所有